The Nida Institute pursues an active publishing agenda that reflects a commitment to investigating and making available for public scrutiny the wide-ranging issues that shape contemporary understandings of Bible translation. The Institute and its publishing partners are committed to the publication of papers presented at academic conferences where the Nida Institute has had a presence. The Institute also assists with the editorial development of relevant works by translation specialists and biblical scholars.
A Restless Search: A History of Persian Translations of the Bible, by Kenneth J. Thomas. Edizioni di Storia e Letteratura and St. Jerome Publishing, 2012. (A dramatic account of Bible translations commissioned by shahs, undertaken by resident Christian communities, or produced by teams working outside the country, throughout the eight periods of Persian history.)
Early Scriptures of the Gold Coast (Ghana): The Historical, Linguistic, and Theological Settings of Gã, Twi, Mfantse, and Ewe Bibles by John David Kwamena Ekem. Edizioni di Storia e Letteratura and St. Jerome Publishing, 2011. (A compelling narrative of African and European missionary translation teams working in Ghana and Togo from the 15th century into the 20th.)
A History of Bible Translation, edited by Philip A. Noss. Edizioni di Storia e Letteratura, 2007. (A collection of interrelated articles written by an international team of biblical scholars and Bible translation professionals covering two millennia of Bible translation work, from the LXX and Targums to present-day, postcolonial work in the Global South.) Corrected First Edition available November 2011.
Translation that Openeth the Window: Reflections on the History and Legacy of the King James Bible Translation, edited by David G. Burke. Society of Biblical Literature, 2009. (Papers from Symposia sponsored by the American Bible Society and the Society of Biblical Literature in Atlanta, Georgia, November 21, 2003 and in New York City, June 25-26, 2004.)
Translation and the Machine: Technology, Meaning, and Praxis, edited by Steven Berneking and Scott S. Elliott. Edizioni di Storia e Letteratura, 2008. (Papers from the "Translating with Computer Assisted Technology: Changes in Research, Teaching, Evaluation" conference co-sponsored by ABS and the University of Rome, held in Rome, April 14-15, 2004.)
Backlist: Conference Papers
The Bible in the Twenty-First Century, edited by Howard Clark Kee. New York: American Bible Society, 1993. (Conference sponsored by ABS in Philadelphia, 1991)
From One Medium to Another: Basic Issues for Communicating the Scriptures in New Media, edited by Robert Hodgson and Paul A. Soukup, S.J. Kansas City, Mo.: Sheed & Ward, 1997.
Fidelity and Translation: Communicating the Bible in New Media, edited by Paul A. Soukup, S.J. and Robert Hodgson. Franklin, Wis.: Sheed & Ward, 1999. (Conference sponsored by ABS in New York, September 1995, and Merida, Mexico, May 1997.)
Critical Thinking and the Bible in the Age of New Media, edited by Charles M. Ess. Lanham, Md.: University Press of America, 2004. (Conference sponsored by ABS entitled New Voices, New Views: Thinking about Bible Study in the Twenty-first Century, February 11, 2000, New York.)
Similarity and Difference in Translation: Proceedings of the International Conference on Similarity and Translation, edited by Stefano Arduini and Robert Hodgson. Edizioni di Storia e Letteratura, Second edition, 2007. (Conference sponsored by ABS in New York, May/June 2001.)
New Paradigms for Bible Study: The Bible in the Third Millennium, edited by Robert M. Fowler, Edith Blumhofer, and Fernando F. Segovia. T & T Clark Publishers, Ltd., 2004. (Futuring the Scriptures: The Bible for Tomorrow’s Publics Conference sponsored by ABS in New York, February 1999.)
Backlist: General and Theoretical Works
Let the Words Be Written: The Lasting Influence of Eugene A. Nida, by Philip C. Stine. Atlanta, Ga.: Society of Biblical Literature, 2004.
Translation Criticism--The Potentials and Limitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment, by Katharina Reiss, trans. E. Rhodes (New York and Manchester: American Bible Society and St. Jerome Publishing, 2000).
God Speaks Our Language: A History of Bible Translation in East Africa, 1844-Present, by Aloo Mojola. Edizioni di Storia e Letteratura and St. Jerome Publishing, forthcoming. (Recounting the story of Bible translation in five present-day East African nations: Kenya, Tanzania, Uganda, Burundi and Rwanda.)