The 2011 Nida School of Translation Studies
Global languages, worldwide corporations, borderless economies, and digital culture should mean a sharp drop in translation and interpreting. And yet, the need for skilled translators is greater than ever.
The King James Bible at 400
Sometime in the mid-10th century AD a monk named Aldred “domesticated” a Latin version of the Four Gospels: he added Anglo-Saxon glosses between the Latin lines.

Bible Translation Projects
Religious discourse translation, more specifically, Bible translation, lies at the very heart of the mission that the Nida Institute and its parent organization, American Bible Society carry out. The Nida Institute entrusts this work to a Translations Unit that collaborates with its project partners on theoretical and pragmatic levels.

Professional Development
Ongoing developments in biblical and translation studies along with the rapid deployment of software and digital solutions within theological education make continuing education a must for religious professionals. The Nida Institute customizes programs of professional development that are mobile and up to date. It offers graduate level-classes in Bible engagement, biblical studies, globalization, media-translation, and software tools.


Research
Biblical research and translation scholarship continually refresh and improve ABS’s line of products and services. Thanks to several provisions and venues for such research and scholarship, the Institute advances translation studies, critically examines religious discourse, and advocates for new approaches to the theory and practice of translation. Among these provisions is the Nida School for Translation Studies and the journal translation.










